新九龙767659论坛 新九龙767659论坛 > 新九龙767659论坛 >  

文言文《管宁割席》

更新时间: 2019-06-09

  出 处 南朝·宋·刘义庆《世说新语·德性》:管宁、华歆(xīn)共园中锄菜,见识有片金,管挥锄取瓦石不异,华捉而抛去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者②,宁读如故,歆废书出看③。宁割席分坐曰④:子非吾友也。

  起头,两小我都正在(菜园)中锄菜。看到地上有一片金子,管宁仍然挥锄锄菜,当做没看见,像瓦石一样。

  管宁和华歆都是汉末人。一天晚上,两小我一路正在园中锄菜,看到地上有片金子,管宁照旧挥锄,当做没看见,把它看做瓦石一样,华歆却拣起来十分欢快,偷偷看宁的神色,就扔掉了。又已经有一次,俩人还曾坐正在一张席上读书,有人乘华车颠末门前,管宁照样读书,华歆却丢下书出去不雅望。管宁就把席子割开,和华歆分席而坐,并(对华歆)说:“ 你(曾经)不是我的伴侣了。”

  答:由于管宁看到华歆的为人处事不合适本人的尺度,便断然绝交了。已赞过已踩过你对这个回覆的评价是?评论收起

  管宁因伴侣的一二细节不合适本人的尺度,便断然绝交,不免苛求于人,也过于绝情寡义。而但仅以这两件小事就断定华歆对财富、官禄心神驰之,不免以偏概全,全面。

  管宁,华歆,俱为汉末人。初,二人共园中锄菜.见识有片金,管挥锄,视而不见,取瓦石无异。华捉而喜,窃见管神采,乃抛去之.又尝同席读书,有乘轩冕(xuan mian)者过门.宁读如故,华废书出不雅.宁割席分座,曰:子非吾友也.”

  展开全数「」管宁和华歆一路正在园中锄菜,看到地上有片金子,管宁照旧挥锄,视之好像瓦石一样,华歆却拣起来给扔了。俩人还曾坐正在一张席上读书,有人乘华车颠末门前,管宁读书如故,华歆却丢下书,出去不雅望。管宁就把席子割开,和华歆分席而坐,并对华歆说: 你曾经不是我的伴侣了。已赞过已踩过你对这个回覆的评价是?评论收起

  管宁、华歆同正在园中锄菜,见识上有小片黄金。管宁挥锄不断,和看到石头瓦片一样没有区别,华歆拾起金片尔后又扔了它。他们又曾同坐一张席上读书,有个坐着四周有障蔽的高车的官员从门前过,管宁读书不断如故,华歆放下书出去旁不雅。管宁割断席子分隔坐,说:“您不是我的伴侣。”

  我们该当像管宁一样,不受,专心致志,踏结壮实干事,恬澹名利,不慕,存心,视金如粪土,只要如许,未来才会必成大器。

  释义 管宁:汉末时人名;席:古代人常铺席于地,坐正在它的。现正在摆酒称为筵席,就是沿用这个意义;轩冕:轩,车子。冕,帽子。古代医生以上的官乘轩服冕,此处指贵官;捉:握。

  管宁和华歆都是汉末人。一天晚上,两小我一路正在园中锄菜,看到地上有片金子,管宁照旧挥锄,当做没看见,把它看做瓦石一样,华歆却拣起来十分欢快,偷偷看宁的神色,就扔掉了。又已经有一次,俩人还曾坐正在一张席上读书,有人乘华车颠末门前,管宁照样读书,华歆却丢下书出去不雅望。管宁就把席子割开,和华歆分席而坐,并(对华歆)说:“ 你(曾经)不是我的伴侣了。”

  管宁、华歆同正在园中锄菜,见识上有小片黄金。管宁挥锄不断,和看到石头瓦片一样没有区别,华歆拾起金片尔后又扔了它。他们又曾同坐一张席上读书,有个坐着四周有障蔽的高车的官员从门前过,管宁读书不断如故,华歆放下书出去旁不雅。管宁割断席子分隔坐,说:“您不是我的伴侣。”已赞过已踩过你对这个回覆的评价是?评论收起匿名用户

  管宁,华歆,俱为汉末人。初,二人共园中锄菜.见识有片金,管挥锄,视而不见,取瓦石无异。华捉而喜,窃见管神采,乃抛去之.又尝同席读书,有乘轩冕(xuan mian)者过门.宁读如故,华废书出不雅.宁割席分座,曰:子非吾友也.”

  管宁和华歆都是汉末人。一天晚上,两小我一路正在园中锄菜,看到地上有片金子,管宁照旧挥锄,当做没看见,把它看做瓦石一样,华歆却拣起来十分欢快,偷偷看宁的神色,就扔掉了。又已经有一次,俩人还曾坐正在一张席上读书,有人乘华车颠末门前,管宁照样读书,华歆却丢下书出去不雅望。管宁就把席子割开,和华歆分席而坐,并(对华歆)说:“ 你(曾经)不是我的伴侣了。”

  管宁因伴侣的一二细节不合适本人的尺度,便断然绝交,不免苛求于人,也过于绝情寡义。而但仅以这两件小事就断定华歆对财富、官禄心神驰之,不免以偏概全,全面。

  管宁,华歆,俱为汉末人。初,二人共园中锄菜.见识有片金,管挥锄,视而不见,取瓦石无异。华捉而喜,窃见管神采,乃抛去之.又尝同席读书,有乘轩冕(xuan mian)者过门.宁读如故,华废书出不雅.宁割席分座,曰:子非吾友也.”

  ①本篇通过管宁、华歆二人正在锄菜见金、见轩冕过门时的分歧表示,显示出二人德性之高下。原属《德性》第十一则。管宁,字长安,北海朱虚(今山东临朐县东)人,传为管仲之后。少恬静,不慕荣利。华歆,字子鱼,高唐(今属山东)人,汉桓帝时任尚书令,曹魏时官至太尉。

  出 处 南朝·宋·刘义庆《世说新语·德性》:管宁、华歆(xīn)共园中锄菜,见识有片金,管挥锄取瓦石不异,华捉而抛去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者②,宁读如故,歆废书出看③。宁割席分坐曰④:子非吾友也。

  本篇通过管宁、华歆二人正在锄菜见金、见轩冕过门时的分歧表示,显示出二人德性之高下。原属《德性》第十一则。管宁,字长安,北海朱虚(今山东临朐县东)人,传为管仲之后。少恬静,不慕荣利。华歆,字子鱼,高唐(今属山东)人,汉桓帝时任尚书令,曹魏时官至太尉。管宁:汉末时人名;席:古代人常铺席于地,坐正在它的。现正在摆酒称为筵席,就是沿用这个意义;轩冕:轩,车子。复词偏义。指古代士医生所乘的华贵车辆。 冕,帽子。古代医生以上的官乘轩服冕,此处指贵官;捉:握/捡起。废书:放下书。席:坐席。前人席地而坐。

  释义 本篇通过管宁、华歆二人正在锄菜见金、见轩冕过门时的分歧表示,显示出二人德性之高下。原属《德性》第十一则。管宁,字长安,北海朱虚(今山东临朐县东)人,传为管仲之后。少恬静,不慕荣利。华歆,字子鱼,高唐(今属山东)人,汉桓帝时任尚书令,曹魏时官至太尉。管宁:汉末时人名;席:古代人常铺席于地,坐正在它的。现正在摆酒称为筵席,就是沿用这个意义;轩冕:轩,车子。复词偏义。指古代士医生所乘的华贵车辆。 冕,帽子。古代医生以上的官乘轩服冕,此处指贵官;捉:握/捡起。废书:放下书。席:坐席。前人席地而坐。